Page 137 - University Bulletin
P. 137
BACHELOR OF ARTS IN TRANSLATION
(SASCED-P 02311501)
Introduction
In the 21st century, the role of translation has become more significant in the fast-paced world
governed by technological change and considered one of the most effective means of building cross
cultural bridges. In our multilingual context, translation is necessary to spread new information,
knowledge, and ideas across the world. Recently, translation studies and industry has widened the
scope of translation to become a much complex process that must be done by professionals equipped
with the required skills to ensure quality and accurate results. The role that translation plays in
everyday life is getting more and more prominent thus the increased needs for more translation
services. This is reflected in the fast growth rate of employment of translators today in the globally
emerged markets.
Program Vision
The Translation Program aspires to produce global citizens capable of shaping the future by facilitating
communication across languages and cultures.
Program Mission
The Translation Program aims to enhance students' translation competence by refining their language
proficiency, interlingual communication skills, and critical thinking abilities. It aspires to equip students
with state-of-the-art technology, research skills, and dedication to professional and academic
development to meet the demands of the job market.
Program Goals
● Enhance students’ understanding of the structure and functionality of the English
language, preparing them for diverse communication contexts.
● Equip students with the ability to comprehend diverse translation approaches and apply
them professionally in translating texts across various fields.
● To cultivate students' communication, critical thinking, analytical, and
technological/digital skills, as well as promote research and professional development
competencies.
Program Learning Outcomes
Upon successful completion of the Bachelor of Arts in Translation, graduates are expected to be able
to:
K1. Demonstrate an understanding of the English language in use and exhibit awareness of cultural
and cross-linguistic variations.
K2. Outline major approaches to translation and recognize their application in different fields of
human knowledge and experience.
S1. Apply critical thinking, research and life-long learning skills within the practice of translation.
S2. Display linguistic and communication competence in both oral and written forms.
S3. Exhibit an ability to effectively utilize a range of tools and software, including AI-enabled
solutions, for terminology management, audiovisual translation, and Computer Assisted
Translation (CAT).
V1. Display integrity and ethical responsibilities in academic and professional settings.
V2. Illustrate an ability to work independently and within a team.
125 PSU UNDERGRADUATE BULLETIN

